Translation Request Gottfried Martin & Elizabeth Zander MR No 36 Scan 12 of 17, Witkowo 1833
Thank-you.
Kommentare
-
Here my translation. I also sent a transcription but it has to be approved first.
Kind regards
On November 24th [1833] or 25th Sunday after Trinitatis [by pastor] Roehl were married here bachelor and farmer Gottfried Martin from Wylatkowo, legitimate, biological, oldest son of the deceased farmer Andreas Martin from the same place, with the maiden Elisabeth née Zander, legitimate second daughter of the deceased farmer in Wylatkowo Andreas Zander.
Both have not been married before.
groom: 24 years old
bride: 20 years old
both are protestant
The groom is off age and presented the military certificate. The bride had the consent of her biological mother and the guardianship court. Wittkowo November 23rd 1833. No. 334.
0 -
Hi,
Here is what I read. I will let the translation follow in a new comment.
Kind regardsd 24ten Novemb. oder XXVV Sont: n: Trint
do [Roehl]
sind hier copulieret worden der
Jungeselle und Wirth Gottfried
Martin, aus Wylatkowo des
Weiland Andreas Martin gewesener
Wirth daselbst, ehelich leiblich ältester
Sohn, mit der Jungfer Elisabeth geborene Zander, des Weiland
Andreas Zander gewesener Wirth in Wylatkowo ehelich 2te Tochter.
beide unverheirathet
24/20
der Bräutigam volljährig und den
Militairschein beigebracht.
die Braut mit Bewilligung ihrer
leiblichen Mutter und des (?) vor-
mundschaftlichen Gerichts. Wittkowo
den 23 ?? November 1833. No. 334.
1 -
Thanks! That is wonderful. The script is so difficult to read.
0