translation request for part of marriage record Thank you.
Please translate name/information for the wife of Jakub Mlnarik (born 1807) and the husband of Katerina Mlnarik (born 1816). I can translate the rest of the info.
Jabub and Mlnarik are children of Ondrzej (Ondřej/Andreas) Mlnářík.
Also, why would four of his Ondrej Mlnarik's children get married on the same day? Their father died a couple of years later.
Kommentare
-
wife of Jakub Mlnarik (born 1807): Rosalia legitimate daughter of Andreas Filas, deceased, from Klmmenda, farmer in Kojakowitz No 22, and his wife Katherina née Adam, farmer's daughter from Dworetz No 16, Estate Forbes(?)
the husband of Katerina Mlnarik (born 1816): Adalbert Rudolf, legitimate sond of Matthäus Rudolf vulgo Beursch(?), deceased, farmer in Kojakowitz No 41, and his late wife Maria née Perkaus, farmer's daughter from Rojakowitz No ?
Re: Your question – Because they wanted to? People weren't any different than people today. It may have been an important day for the family, they have been fond of each other and decided to get married on the same day. Or it may have been an important saint's day, someone's birthday etc.
0 -
Thank you.
0 -
Great translation. Thanks for your help.
Betseylee Browning
1