Request to help transcribe some words in a German baptism record.
I am able to read most of the record but there are some words that I cannot read.
It is a baptism record from 1783 in the church book of Dhünn, near Lennep, Rheinland.
Film #102662832, httpswww.familysearch.orgark61903313Q9M-CS8Y-VNKRi=38&cat=83382. It is scan number 39, page 58 in the book. The record is the first one on the left page.
I read:
den 3ten mai getauft anna Margretha, eheliche tochter des Nicolaus
uberich und anna Margretha Frowein ...... aus
Wickhausen, ........ ... ............ haben zu W[ermels]kirchen,
Taufzeugen: joh. Peter frowein, joh: Henrich Uberich
Maria Theresia Preier und anna Maria Elisabeth Prinz.
I have a basic knowledge of the German language. I won't need a translation, only a transliteration of the words that I am unable to read clearly.
Thank you very much indeed.
I am able to read most of the record but there are some words that I cannot read.
It is a baptism record from 1783 in the church book of Dhünn, near Lennep, Rheinland.
Film #102662832, httpswww.familysearch.orgark61903313Q9M-CS8Y-VNKRi=38&cat=83382. It is scan number 39, page 58 in the book. The record is the first one on the left page.
I read:
den 3ten mai getauft anna Margretha, eheliche tochter des Nicolaus
uberich und anna Margretha Frowein ...... aus
Wickhausen, ........ ... ............ haben zu W[ermels]kirchen,
Taufzeugen: joh. Peter frowein, joh: Henrich Uberich
Maria Theresia Preier und anna Maria Elisabeth Prinz.
I have a basic knowledge of the German language. I won't need a translation, only a transliteration of the words that I am unable to read clearly.
Thank you very much indeed.
Beste Antworten
-
den 3ten mai getauft anna Margretha, ehel[iche] tochter des Nicolaus
uberich und anna Margretha Frowein wohnhaft auf
Wickhausen, welche sich verehelicht haben zu W[ermels]kirchen,
Taufzeugen: joh. Peter frowein, joh: Henrich Uberich
Maria Theresia Preier und anna Maria Ehefr(au) Prinz.
0 -
Thank you very much, WSeelentag for the transliteration and the correction. It has helped me enormously.
I am sorry for not replying in German. My active German is not very good. Reading is easier.
Again, thank you.
Adriana
0