marriage record translation please
Good morning,
I think I've found the marriage record for my 4x great-grandparents in Bavaria. https://data.matricula-online.eu/en/deutschland/eichstaett/weidenwang/5-01/?pg=39 Nov. 24 Seems like there is a lot of good info here? Could someone please translate it for me?
thanks!
Kommentare
-
Hello Audrey,
Translation:
Month and day: November 24 [1812].
Bridegroom: the bachelor Ulrich Kürzinger, legitimate son of the respectable Joseph Kürzinger, small farmer at "Rapperstorf" [Rappersdorf], and Anna, née Menhard?, deceased; [groom] born
25May 1787.Bride: the maiden Anna Maria Simonin, legitimate daughter of the respectable Anton Simon, small farmer in "Rudershofen" [Rudertshofen], and Marg[aretha] Rupp?, both deceased; [bride] born 6 October 1790.
Consent [to marry] granted: the same district court [Neumarkt].
Witnesses: the father of the bridegroom and Jakob Pöll, day laborer in "Rudershofen" [Rudertshofen].
Pastor/Priest: the same [Mr. Jos[eph] Burk, priest].
Last column (no heading): [blank].
0 -
@Robert Seal_1 Thank you thank you thank you! Much appreciated!
0 -
Mod note: duplicate comment deleted.
0 -
You're welcome, @AudreyKirtzinger
0