What is this Calvinist baptism title and symbol?
Here is my second stab at a transcription/translation, again for my ancestor David Singer. 1758 Baptism record with a column heading for the baptism and godparents I don't recognize, plus a symbol inserted next to the birth date. Is there a source anywhere that shows the meaning of these symbols? I couldn't find one. This record comes from the Appenhofen Evangelisch-Reformirte church register.
Baptism date appears to be "Tag der Heil. Tauf" but not sure what the Heil. represents -- does anyone know?
Column heading for Godparents appears to be GeVatterleütz. Not sure what 'leütz' means.
And the little symbol of the alien next to the birthdate for Johann David? He was born with horns?
Please see if you spot any errors in the transcription and translation. Thanks! Tom
Transcription:
Nahmen der Kinder: Johann David.
Tag d. Geburth: den 25tn Januarü [1758]
Tag d. Heil[?] Tauf: den 29tn ejusdem
Elteren: Balthasar Singer burger in Abbenhoffen und Magdalena gebohren Postelin dessen Ehefrau.
Gevatterleüt: Johann David König lediger burgers sohn von Abbenhoffen und Catharina daß des wÿland Nicolaus Martin burgers daselbst ledige tochter.
Translation:
Names of the children: Johann David.
Date of Birth: 25th January [1758]
Date Baptized: 29th of the same month
Parents: Balthasar Singer citizen in Appenhofen and Magdalena née Postel his wife.
Godparents: Johann David König unmarried citizen‘s son from Appenhofen and Catharina unmarried daughter of Nicolaus Martin, deceased citizen of the same named place.
Beste Antwort
-
Hello Tom,
The symbol written before the birth date represents Wednesday. And yes, 25 January 1758 did fall on a Wednesday.
This link from FamilySearch will help: https://www.familysearch.org/en/wiki/Week_Day_Symbols
"Tag der Heil[igen] Tauft" = Day of Holy Baptism.
"Gevatterleuth" = baptismal sponsors. ("Leute" or "Leuthe" = people, folks, workers, followers.)
"weÿland" = weiland = late, deceased.
1
Antworten
-
@Robert Seal_1 : Excellent! Thanks for the link, too!
0 -
You're welcome, @Tom Randolph.
An excellent resource for German transcription and translation is:
Ernest Thode, German-English Genealogical Dictionary, (Baltimore: Genealogical Publishing Co., c1992).
I use my copy multiple times each day when translating records in the German Genealogy Research community.
1