Record Translation - Maria Anna Jorger
Hello all,
I have a inquiry I would like to ask of the group. I am searching for an ancestor's re-birth record and have found a possibility although it is in Latin. There are two entries on the page which could be the ancestor, Maria Anna Jorger, that I am seeking. Although alot of other names seem familiar yet I am not sure if they are the people I am seeking. I have tried to translate the record although it is hard for me to understand especially since I do not know Latin. I would appreciate it if someone can translate this into English. I am posting the record and what I have translated below. I realize asking someone to translate two whole pages is a lot, although I can not understand what is written and would appreciate it if someone could help.
Much metta
Masaki Takeda
Translation into Latin:
38 o dii is die z debtn Tho Jon i drane Aar ole erii llsten dergilin ei lobte et detez et bauli lerit a no arlem dahan unsonte nalam die prdelti fgra ba Segulinā Agulstn̄ leg mig lonus le eon Sagelia ham hor degbe lu bratn in zeo dan d alne nad Arnelin i lomen tat athtas datum sant Jorn drih et Macclal mogi n gin a nō dei iibe ✳ die zi d di ggnat ✳ madd Hillanis Lùstgils bagrin du d yfeli aritati et glt et detr et daul marnis dailend glijarit injarbe nolam egil die la ii ma metuliana aonesi lei miq uniu ac la dagina dorgno hienle nlio in Caansig et Macclalence Andlr in Olabalir Abme Aalaea datm an an u brig ha et aral saltein sole dno di gbr die zu debey ho Joͤn dr dar de Alerr Clustos Lareins lu btet detr et is lurit nosno sailen Aaijari insanle notam die prdievent noves lesmis unneibg ele lail sunal dasla vra jol blùlpo drnhli darmentas dadli in dlaln et nos ans gbbin scatu nome r anei la daltin hanl drane Ofnton dehll c llab dalhin slibe beùlns ano dn̄i rbꝫ die i jeben wo Jors dane dar ole Meris llistor da grai du e etul cril. oreno ailen lijari infaule nol die wieieat lora htina soneti voi lonuo goll ca i daciti angoar et westenbuc etc nos al Ngloilii nome catu an alhaias datum Mulael de et mula dulta nata letin dno din rebr lie eb Jebe edz ze not dans hellang lùsters Hagen do hollla d et setr et daul kuit aodarlns Aglarit insantem notum die ailent fiora i soilina fionestii llo arnirq conugbiii al ca fiat oii tam ilens Jelarikee legior Boillnobadli et ace alnd Ftiemaklin ii somen nate atii hant dmon a l lal il et las ed N deno dis irbr die v Alali lo Jotz ir drane dar ele seti closten karinn lu tls etdet et aul et arenl rt ono aln Agli jar duranle notu die fidailent Rota regitiva ea illec mo cloro dlibun. Nario ano Gustosia Orianes le illengen rose nolieu et joyi det. leqe la debail. Roman dele Asan Aetrus Catrimi itan̄ Ochinile voleb et aco clal pelibem nola ius fingtno di irbr die z natz lo jor drane dar ale sens landlostes haebg l salnd bolltt 3 et derr et daul lit naremo hailen glgari ingarte nalus die Prdelel mea derma regetiva Joultii lonquoibus ale ead laiat Larilia olng achl dan et n nadlefingtim i romu al Catharina Taltim sant Natlia degb et nas val orbei v9 detio dn̄i hos die o Nati a d dznat dach Hellang lustorlis orortn Lùlerice Kol et et et aul et darol liit Narede daden aler inantem nalu loi die ora Nolvla one lo nqu on ae lalen in gorlen et lat darmann iii omen calu Kana ootri hant Natlua Aegle r bad in funfban et a no jonen ano di irbe die b nacth do Joha drane darz ele senslistes den su selobts et detr et Caol et dateulis tri Mannoddailen darligern insantem natum die breceilent lorā io sehetinā atonest lonsucbi ale eamhaonio adoino ar in crc diiii Aconii liat requant et arg dera meot vrane lagesa. Datrim erant. Sgnat A iaman̄ et qla on̄a i nlit solibƺ Jando anō piii ribe die ͦ Maclid gciat dara Hellam Bystorlir Lattesi Lielerice la ollto q et setr et paulz et dacornalis laitat. Notimo dailem ngl jari insande nalu meilia iuala domiliana die edudent eec iu lonabni ole ead lgat. One tam Eereli br Hitor daren et draneres Miblerin su imgnebolit oomen ana arGarta daltin, drane lekin en ottenrlit Naet ililin
3
tgtsaAstasa e e et et et soul et doroul lit nornoaaliian ditu aa Joann d’Antrant luz dOlor aden etlla dgleu lui rom alum gnatins dtinn dlais li esnn und et dalone oclsin nata harn ano dn ibr die io ac o oane ar oe salri Lan laston larorn lud etettdrulitle an fufante nole da sieedt lora c regitina sioulstu leomisi oniusbi ac ea inabigit dalob Nonet l loriar dadln et alns nad dfrigeri in Casalus Nomen drane deso datriii d ihzo hefe elet in Naltua et Olna aa dr smon nat dtenalen rano an Irbr die jo Math ho Joha Dane Aar de Altis llùstdlz lùberit ollece et i derr ce laul et wargefilis lrit mateno Waollm oz han dnantere natum die proceilent nora b seetiva fronestii lonu ac cao nlopst i Aestion alen et nas ollence dietrufel ommen od drane Toseph datrimi Brant Aars ocam et adal nose ti alas kad ano dni rbi die ir Natz loo Jondrane dar ole aii Llestordaroctu lilend letetoul etl liri nonmo hanlndjari infante otati die ita Nclua nlexm lonagib ole ad luol, oi eranilo Kaden sibuo fuyat nomal in Oeilul gan nas desind fru li lomen coln Gertuclio datuum hact oan otres ur badet sotina detufur nol Cchababe ei o dni die Nati leo jon rant dar ole ferie Listos Laron lu oceet detr et laul et darenlis lit Nonkiondaclen dgrtior in fanlen nati eil die fiorā b Natuel dtonesi lextum Lonus ole ead aoio Icho ef Grnbege l Langi dads et lrotins Nager ei Somen Olabalis quat Seneoli dattim dram. Ha eo lano bach et Aa lra Farn nola forabiqn de iupu ltio inantem lerarit da sa olna caristnaealin nata fioribƺ gem sostat dno ai ibr die i a arty Mnced deile sy es obs beren et bclan tis gertia nota est dcob nariula dnam agente ꝯeceffitite gisarit cbtet ebela uure beri Llinpors selo gbyt ul m illult date jor ir dar ile swned ano di rbe ✳ die zo nath lo Jon drane dar ole neris listes Agelnba es dir et detr et baul et lagilir lrit arsordarlen than insantem nalu locl die rora ii notuil fonesti lomas bni e eod dgili i olmoel et rangi li olabatir Romen Karia praatem Karol Legel eligao et a a et lib iō dn ibe die v chtili vo Joh̄ Frane dar ele nem Baster doig led oles et det et aul etgonli brit Narimo Tailln Aglian Insantem notu fiorā qla uatuilinā fionesti leisq lonus ac lad i dogna darlrio ssumtch lir darmentat dadz et nad and horzlen li sombe aund d Algn vlentr datrimi cluton Hagel hi rietor bod et Cna la dizb ano di izbz die chrlis les John Frane dare ale aen coster oroiag lud oleceet derr et laul et degralir brit Algelge dallns Agifari im aulen notum die peceat fiorā i aotligna ficulstio lca ole ead supal ari eso dall em in Aulebar et and nace ule lii im unebatu oms Htneclicta Jatrimi Ratolome Na jenave et na ca jaccem nata ꝯtribilin rone denō ain irbe die buͦ obstilig d sz nat dach vallan listes agin le t dec et daul lrit. Nontuo daien ag jarit infantem nata e lora nolana novestcmu lonio eo doiib orstio homan lir aatino aailen et crisiina Naltemr in Clabalis Rora Aarina. atrmm Ctane o Ailan mil dcscc et Aagnal rn an
Antworten
-
Hello Masaki,
The translation of the entire document won’t be necessary – I believe this is the record you’re looking for:
Translation:
In the year 1762, on 5th March, I baptize a child born on the same day (i.e. 5th March), at 6 am, of the married couple Franciscus Jörger (i.e. the father of the child), citizen of Baden in Tiergarten, and Catharina Bauman (i.e. the mother of the child). The child was named Ma Anna (i.e. Maria Anna).
The godparents were Mathias Degle, citizen of Baden in Gunzbach, and Aa Ma (i.e. Anna Maria) Jörger.
0 -
KamillaKovacs3,
Thank you very much for your help. I am greatly appreciative of your guidance in pointing out which record is Maria Anna Jorger and am very pleased with the translation. A quick question, would her name have been Anna Maria Jorger or Maria Anna Jorger or were the two used interchangeably?
much metta,
Masaki
0 -
@MasakiTakeda1 In this record, the name of the child is Maria Anna Jörger.
0 -
KamillaKovacs3,
Thank you for the clarification. I appreciate it.
Much metta,
Masaki
0