Translation Help Please
I am very sorry but I don't know how to post a photo of the church record I am needing help with so I am hoping someone can look at this link. Marriage record Line number 9 is August Radloff and Anna Wilhelmine Behrens. I was hoping to find out what the other information is as regards to this couple. I see Anna's fathers name but I can not translate any of the other information. Thank you very much for your time.
"Deutschland, Preußen, Pommern, Kirchenbücher 1544-1945," database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:9392-8YF9-X?cc=1874205&wc=MKHL-W3F%3A171336501%2C173068101%2C173127901%2C173145801 : 20 May 2014), Pommern > Regenwalde > Evangelische Kirche Plathe > Taufen, Heiraten, Tote 1848-1859 > image 525 of 673; Landesarchiv Greifswald, Greifswald (Greifswald Provincial Archives, Greifswald).
Beste Antworten
-
Hello @PennyHC,
Translation (column headings are shown in bold):
Number: 9.
Bridegroom: August Friedrich Ferdinand Radloff, railroad office worker in Stargard.
Bridegroom's age: 26 and 3/4 years; born 2 Nov 1830.
Who gave consent for the bridegroom to marry: father gave written consent.
Whether groom previously married and how did the marriage end: an earlier marriage was separated [ended] by death.
Bride: maiden Anna Wilhelmine Henriette Behrens.
Bride's age: 17 and 1/2 years; born 25 Jan 1840.
Father of the bride: Johann Daniel Christian Behrens, road supervisor in Plathe.
Who gave consent for the bride to marry: father gave oral consent.
Whether bride previously married and how did the marriage end: not previously married.
Day of the wedding: 18 August [1857]. ["18" is also spelled as a word: "achtzehn" = eighteen.]
Remarks: [blank].
0 -
Thank you so very much for the help! Really appreciate it.
0
Antworten
-
You are very welcome, @PennyHC.
0