Help with Church Record Translation
I am looking for help translating a church record found on Arhion.de.
It is from:
Kurhessen-Waldeck: Landeskirchliches Archiv Kassel > Ziegenhain > Ibra > Kirchenbuch 1830-1858
The record I am interested in is item 58 for a person surnamed Dippel. Your help would be greatly appreciated! Regards, Mike Smiley
의견
-
Hello Mike:
Translation:
Number: 58.
Birth place: Ibra, residence no. 7.
Day and hour of birth: 20 December 1836, 11:00 pm.
Place and day of baptism: 25 December 1836, here.
Gender and name of child: Angelica Dippel, legitimate daughter.
Names and status of the parents: the local inhabitant and tailor Dieterich Dippel and his wife Anna Elisabeth Schwalm.
Names and status of the baptismal sponsors: Angelica Schwalm, the child's mother's sister here.
Remarks: [blank].
1 -
[left-hand side of the page]
Column 1 - Fortlaufende Nummer des Bandes = 58
Continuous number in the volume = 58
Column 2 - Geburts-Ort, Strasse, Hausnummer, G[???] oder Kol[??]nummer und desgleichen
Place of birth, street house number, [???] or {???] or similar
Zu Iben in der Wohnung Nr. 7 wurde
In Iben in house #7 was born
Column 3 - Tag und Stunde der Geburt
Day and hour of the birth
Am zwanzigsten Dezember 1836 abends 11 Uhr geboren
On the 20th of December 1836, at 11 in the evening
Column 4 - Ort und Tag der Taufe
Place and day of baptism
und am 25ten d. M. daselbst getauft
and was baptised on the 25th of the same month
Column 5 - Geschlecht und Namen des Kindes
Sex and name of the child
Angelina Dippel eheliche Tochter
Angelina Dippel, legitimate daughter
[right-hand side of the page]
Column 6 - Namen und Stand der Eltern
Name and status of the parents
des dasigen Einwohners und Schneiders Dieterich Dippel und dessen Ehefrau Anna Elisabeth geborene Schwalin (Schwabin?)
of the resident and tailor here Dieterich Dippel and his wife Anna Elisabeth nee Schwalin (Schwabin?)
Column 7 - Namen und Stander der Taufpathen
Name and status of the godparents
Angelica Schwalin (Schwabin?) des Kindes Mutter Schwester daselbst
Angelica Schwalin (Schwabin?) sister of the child's mother here
Column 8 - Nachträgliche Bermerkungen
Additional comments
[blank]
Comments - because of the handwriting and the quality of the digital image, it's hard to tell if the mother's maiden name is Schwalin or Schwabin. Note that the "in" at the end of the name is a feminine suffix and is not part of the surname, so the surname would be Schwab or Schwal.
Also because of the image quality, it looks like the child's name is Angelina, and the aunt's name is Angelica. In many instances, however, the child would be given the same name as the godparent, so the child could be Angelica as well, or the aunt could be Angelina.
1 -
Thank you so much! It is very helpful!
0