Please correct the rough translation of this 1836 Jöllenbeck birth record?
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSQJ-H9N7-T?i=213&cat=179456
film 007847876; image 214 of 598; page 205, birth 66 in 1836
Anne Maria Ilsabein Schlömann,
born Sunday, 7 May ??? I can't read the word before May?
Morning 4th hour ??? I can't read the remainder of this?
legitimate
daughter of Johann Henrich Schlömann, ?? occupation
and Anne Marie Ilsab. Siekmann
Oberjöllenbeck house 36
christened May 15
clergy was ?
witness Anne Marie Elisabeth Schlömann, born Kindelmann; ??? house 42 in Oberjöllenbeck
parents? married 1814 November 25
답변들
-
- Anna Maria Ilsabein, Sonnabend 7, siebten Mai, Morgens 4 vier Uhr, ehel.[ich] Johann Heinrich Schloemann Weber, Anne Marie Ilsab. Sieckman[?] Oberjoellenbeck (forgive me, my Umlaut key isn't working) bei 21, Mai 15 daselbe, Ehefrau Anne Marie Elisabeth Schloemann geborene Kinder=mann, Weberin bei 42 zu Oberjoellenbeck. (See Meyersgaz entry https://www.meyersgaz.org/place/20369014 The entry above it is interesting in that those people appear to be related.
2 -
Hello @CarolEKallmeyer,
Sonnabend = Saturday (not Sunday).
1 -
Thank you Annette and Robert for your time with this birth record; however, my German is very minimal and I need the translation to be in English please? I did change the day of birth to Saturday. May I have the record to read in English?
0