Please translate the highlighted marriage record in the link. It is the first entry.
Risposte
-
Translation:
First and last names, also status and place of residence of the groom: linen weaver Johann Andreas Projahn from UchtdorfFirst and last names, also status and place of residence of the parents: deceased landowner Matth[ias] Projahn in Uchtdorf, Maria Elisabeth NetzbandGroom's age: 30Whether parents or guardian have given their consent and how this was done: Parents are dead, [groom] of legal ageWhether he was already married and how the marriage was separated: UnmarriedFirst and last name of the bride: Dorothea Elisabeth Behrendt from BellingenFirst and last names, also status and place of residence of the bride's parents: Cottager Christian Behrendt, wife Anna Elisabeth Hetter, BellingenBride's age: 30Whether parents or guardian have given their consent and how this was done: the fatherWhether she was already married and how the marriage was separated: UnmarriedDate and place of proclamation: 9 April in BellingenDate and place of marriage: 14 AprilName of the preacher who officiated the marriage: Lüling0 -
Thank you very much for your help translating both documents.
0