Pagina iniziale› Gruppi› Germany Research

Germany Research

Partecipa

7 May 1857 Hans Westphal and Sophia Sämann marriage - finally

JohnsonGreg
JohnsonGreg ✭✭✭✭
April 19, 2022 modificato September 9, 2024 in Social Groups

I'm not sure why it took so long, but Hans Westphal and Sophia Sämann finally marry in 1857. (I posted their two sons births (1850 and 1855) earlier tonight.)

I would very much appreciate corrections. I had the most difficulty with the entry in the Proclamation/Dispensation column. Some of the words don't make sense to me.

7 May 1857 Hans Westphal and Sopia Sämann marriage.jpg

Second entry on right side.

No. 7

Proclamations/Dispensations column: Dispensirt vom Kirchlichen Aufgebot durch? den? hosen? Oberkirchenrath d.d. Schwerin 25tn Apr. 1857

Groom: Hans Dietrich Friedrich Westphal knecht in Niendorf, geboren 26tn Dec 1826

Bride: S.C.? Sophia Magdalena Friederike Sämann in Niendorf, geboren 16tn Feb 1836

Entry below groom and bride: Wanderten nach Amerika aus

Father of Groom: Hans Heinrich Westphal, Maurer gesell zu Redewisch

Father of Bride: Johann Joachim Friedrich Sämann Tagelöhner zu Niendorf

0

Commenti

  • Ulrich Neitzel
    Ulrich Neitzel ✭✭✭✭✭
    April 19, 2022

    @JohnsonGreg

    Hello Greg,

    your transcription is almost perfect. The remark in the proclamation/dispensation column is:

    Dispensirt vom Kirchlichen Aufgebot durch den hohen Oberkirchenrath

    (dispensed from banns of marriage by the High Superior Church Councillor)

    I don't know what the abbreviation s.c. (or c.c.) in the bride's column means. It may be Latin: sine c. and cum c. (without/with c.) , but I am unable to decode the second letter.

    0
  • Robert Seal_1
    Robert Seal_1 ✭✭✭✭✭
    April 19, 2022

    FYI:

    s. c. = sine clausula = without restriction

    c. c. = cum clausula = with restriction

    1
  • Ulrich Neitzel
    Ulrich Neitzel ✭✭✭✭✭
    April 19, 2022

    Thank you, @Robert Seal_1 !

    Do you know what "restriction" means in this context of a marriage record?

    0
  • Robert Seal_1
    Robert Seal_1 ✭✭✭✭✭
    April 19, 2022

    Unfortunately I don't, Ulrich.

    My source for these abbreviations is: Ernest Thode, German-English Genealogical Dictionary. The definitions are taken verbatim from Thode.

    The Latin "clausula" also translates as: closure, conclusion, ending.

    0
  • JohnsonGreg
    JohnsonGreg ✭✭✭✭
    April 20, 2022

    Thank you Ulrich and Robert! I appreciate your help very much.

    0
  • Robert Seal_1
    Robert Seal_1 ✭✭✭✭✭
    April 20, 2022

    You're welcome @JohnsonGreg.

    0
  • Ulrich Neitzel
    Ulrich Neitzel ✭✭✭✭✭
    April 20, 2022 modificato April 20, 2022

    Another idea: Could s.c. / c.c. mean sine corona / cum corona ? This has nothing to do with the pandemic 😉, but refers to bridal wreath (Latin: corona) that was only allowed for virgin brides. Before marriage the bride had to confess before the pastor if she/they had had premarital intercourse. In that case the marriage ceremony was done "sine corona".

    1
  • Robert Seal_1
    Robert Seal_1 ✭✭✭✭✭
    April 20, 2022

    I like this train of thought, Ulrich, it makes better sense given the context.

    0
Questa discussione è stata chiusa.
Clear
No Groups Found

Categorie

  • Tutte le Categorie