Home› Groups› Poland Research

Poland Research

Join

Translation Request - Russian to English - Marriage Record #16 - Jozef Czajkowski

Catl8dy
Catl8dy ✭
November 17 edited November 18 in Social Groups

Please provide a translation of the attached marriage record from the parish of Witowo, between Jozef Czajkowski and Agnieszka Maciejczak that occurred in 1882. The scan is available through geneteka (Kujawska-Pomorskie) and the scan is in Genealogiarchiwach, frame #40. Any information you can provide is greatly appreciated. Thank you.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.type=ALL&query.facetQuery.date=1882&query.city=Witowo&query.suggestion=false&query.thumbnails=false&query.facet=true&query.asc=false&query.sortMode=PUBLICATION&modal=293894784&personTree=false&goComments=false&s

0

Comments

  • Eppich Maria
    Eppich Maria ✭✭✭✭✭
    November 18

    Translated from Russian:

    Marriage Record No. 16, Witowo, dated 7th October 1882, of Jozef Czajkowski, 23 years old, a bachelor, servant, living in village Plowce, born in Konary, son of deceased Wojciech and living Jadwiga, born Bartczak, married couple Czajkowski, and of a maiden, Agnieszka Maciejczak, 22 years old, working as a servant in village Plowce, she was born in Plowce, daughter of Wawrzyniec and Marianna Jankowska, married couple Maciejczak, still living. Marriage Banns published in Colony Witowo. No prenuptial agreement. Witnesses: Wincenty Mirkowski, 60 years old, and Blazej Gorski, 50 years old, farmers living in Plowce.

    0
  • Catl8dy
    Catl8dy ✭
    November 21

    Thank you Maria.

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories