Translation Request: MR Wilhelm Prietz and Karolina Seiss No. 16 1850 Sompolno Augs Evan. Scan 68 of
Best Answer
-
Translated from Polish:
Marriage Record No. 16, Sompolno, dated 7th April 1850, of Wilhelm Prietz, a young man, 21 years old, Birth Record No. 24 (?), born in Holendry Nikielskie, in Prussia, son of Jan and Anna Marianna, born Hiller, married couple Prietz, farmers currently living in Colony (Kolonia in Polish) Ruda, where he now lives with his parents, and of Karolina Assman, born Seiss (or Siess per Poznan Project), a widow, living in Colony Ostrowie, she is 30 years old, born in Colony Ostrowie, daughter of Bugumil (Gotlieb) Seiss (or Siess per Poznan Project), who used to be a farmer there, he is already deceased, and of his wife, Marianna, born Krüger, supported till death in Colony Ostrowie, where she lives, she is (Caroline Seiss) a widow after death of Jan Assman, who used to be a farmer, he died in Colony Ostrowie on 16th April 1849 (Death Record No. 96, year 1849). Three Marriage Banns published. No impediment detected. No prenuptial agreement. Witnesses: Fryderyk Handt, a farmer from Colony Ruda, 50 years old, and Gotfried Tales, a farmer from Colony Ostrowie, 65 years old, unrelated to groom or bride, they have farms in Nowa Wieś.
1
Answers
-
Thank-you @Eppich Maria . Yes, Seiss is a much better fit for a German surname.
0