Home› Groups› Austro-Hungarian Empire Research

Austro-Hungarian Empire Research

Join

Translation Request Hungarian Marriage Record

Lewis Klapka
Lewis Klapka ✭✭
September 27 in Social Groups

Please help with the translation of this marriage record. The date of marriage is 20 Jan 1868, the groom is Mihaly Szilagyi and the bride is Katalin Ujjobbagy. I believe the groom's father is Mihaly Szilagyi but I can't read anything after that. Iwould like to know the name of the groom's mother and where the groom was from. I believe the bride's father was Janos Ujjobbagy but it does not name her mother.

This record can be found in the FHL Film 1978723, page 56, image 60, record 5.

Thank You

Link: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GR73-T58?cat=koha%3A738290&i=59&lang=en

0

Answers

  • Eljay14
    Eljay14 ✭
    September 28

    This is a bit tricky. The father was indeed Mihaly Szilagyi, but he had passed by then ("néhai"). The next two words are "szabadságos katona", which means that he was a soldier on leave. And this is where it gets murky. The next words are probably "5 éves" or "5 évet", likely referring to the length of his service up to that point. I cannot really figure out the last letter though.

    Then it says "porosz ezredből 34. ezred 16. kompania", which is incorrect grammar, either meaning "the 16th company of the 34th Prussian regiment" or "the 16th company of the 34th regiment in the Prussian ??", referring to a larger unit above the regiment in Prussia. Finally, the "vicze freiter" is difficult to figure out, "vicze" is the same as "vice" in English, but I could not find what the word "freiter" means. It could be "reiter", which means cavalry soldier, but that is a generic term, so the "vicze" would not make sense there.

    1
  • Eljay14
    Eljay14 ✭
    September 28 edited September 28

    Also, the groom's mother is not listed, nor the place where the groom was from. But interestingly, if you look at the next entry, that is another soldier on leave from the same regiment (but different company). If they got married on the same day, the two grooms must have been friends or comrades, especially that the witnesses were exactly the same and the house numbers we very close.

    Unfortunately, that entry does not clarify anything else on the military nomenclature.

    1
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories