Translation Request BR Dorothea Prietz 1844 No 33 Konin, RC scan 15 of 44
Best Answers
-
Translated from Polish:
Birth Record No. 33, Wąsosze, (near Konin) Evangelical-Augsburg Parish, of Dorothea Prietz, born in Półwiosek on 24th September 1844, christened on 25th September 1844, daughter of Andrzej Prietz, a farmer from Półwiosek, 39 years old, and of his wife, Dorothea, born Ciente (?), an Evangelical, 33 years old. Witnesses: Wilhelm Krygier, 21 years old, and Andreas Gzyms, 28 years old, both farmers from Półwiosek. Godparents: the above-mentioned Wilhelm Krygier, and Teofila Radecka.
The maiden name of mother, Dorothea Ciente (?) is not clearly written. Please compare with her maiden name at birth of other children.
1 -
Thank you for your research. It sounds correct what you have found. I appreciate you letting me know.
1 -
I am glad to know you were able to figure it out. Congratulations.
0
Answers
-
Thank-you @Eppich Maria . I believe it says Ciemna. A distant cousin that I connected with through ancestry found this record. We were both confused because the Mother’s maiden name is Düsterhöft. Ciemna means dark in Polish and Düster can mean dark in German, so it seems to be an alias. And indeed, in BaSIA, we found a different Ciemna and it says that it is an alias for Düsterhöft. It is so fascinating!
0