Home› Groups› Poland Research

Poland Research

Join

Translation Request - Russian to English - Marriage Record #3

Catl8dy
Catl8dy ✭
March 18 in Social Groups

Please provide translation of the marriage record #3 for Wojciech Stanny and Jozefa Becinska, in the parish of Byczyna. Scan is available in geneteka and is on frame 28.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.type=ALL&query.facetQuery.date=1885&query.city=Byczyna&query.suggestion=false&query.thumbnails=false&query.facet=true&query.asc=false&query.sortMode=PUBLICATION&modal=257874650&personTree=false&goComments=false&

Thank you for your assistance,

0

Comments

  • Eppich Maria
    Eppich Maria ✭✭✭✭✭
    March 20
    Translated from Russian:

    Marriage Record No.3, Byczyna, dated the 3rd February 1885, of Wojciech Stanny, a bachelor, 33 years old, born and living in Plowki (small Plowce), son of Michal and of deceased Malgorzata, born Igla, married couple Stanny, farmers in village Plowki, he lives with his father, and of a maiden, Jozefa Becinska, 17 years old, born in village Bodzanowo, she lives in Kolonia Ludwikowo, she is daughter of deceased Walenty and living Apolonia, born Zielinska, married couple Becinski, farmers in Ludwikowo, where she lives with her mother. Marriage Banns published in Byczyna Parish Church. Oral permission of the mother of the bride was granted for the marriage union. Prenuptial agreement entered into with Notary in Radziejow on the 16th January 1885. The religious marriage ceremony was performed. Witnesses: Jan Rachubski, 52 years old, a farmer from Ludwikowo, and Ignacy Krestianin from Kolonia Bodzanowo.

    0
  • Catl8dy
    Catl8dy ✭
    March 25

    Thank you Maria!

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories