Home› Groups› Czechia Research

Czechia Research

Join

Requesting Translation Assistance

StephenDsida
StephenDsida ✭✭
February 26, 2024 in Social Groups

Hello,

Could someone assist me with translating the groom's information from the marriage record of 8 November 1794? It is the first record on the page.

https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu/402242a0-51bc-4a29-bbac-0424628afdda/dao/402242a0-51bc-4a29-bbac-0424628afdda/file/a6985ac7-7487-41a4-bc6b-adb644dbb3ec

Thank you and have a good day.

Sincerely,

Stephen

0

Comments

  • JanTosovsky
    JanTosovsky ✭✭✭
    February 26, 2024 edited February 26, 2024

    I do not guarantee the correctness:

    Franz Turssinsky Granatu Preliantnik (polisher of Czech Garnet ?) Waczlawa Turssinskeho Steinschneidra (stoner) a Anny rozeny Krnatowy z Mnesta (města, town) Turnowa z Nro 99 

    Franz was most likely a gemstone craftsman. "Granatu" refers to Czech Garnet, and Turnov was a well-known city with many jewelry producers. I suppose preliantnik is an old term for polishing or precise processing. But I may be wrong.

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories