Home› Groups› Czechia Research

Czechia Research

Join

Translation request please

cherryllmullen
cherryllmullen ✭
November 10, 2023 edited November 10, 2023 in Social Groups

Please review & correct - can't translate first line and some of rest

https://digi.ceskearchivy.cz/5672/106

Transcription: Die 15 January ANNO 1762

In eodem ecolea?? n Presbitero?? di Berharndo Havel C. R. C. Baptizavans est Mathias, filius legitimus: Jacobi Czerni Kojakoviczio F Uxoris ejus Ursula Dom: Trebon: ??? priori natus ejus levans Jacoby Votruba est eode pago Testis affiant??? Mariana uxor Cevensky

Translation: 15th day of January in (the) year 1762 In eodem ecolea n Presbitero di?? Bernarndo Havel C R C (??) has baptized Mathias, legitimate son of Jacob Czerny (from) Kojokowitz/Kojakovice and his wife Ursula of Domain: Trebon: Arbo Aron??? Priori?? natus?? ejus levans?? His primary/main ??? Godparent: Jacob Votruba of the same place Witness: Mariana wife Cevensky???

image.png


1762 Czerny born(1).jpg

Thank you.

0

Comments

  • ScottSeegmiller
    ScottSeegmiller ✭✭✭
    November 11, 2023

    Here is my best guess at some of the letters which are hard to make out. mostly from the context this is what I think it says:



    Translation: 15th day of January in (the) year 1762 In this church the priest Havel C R C (??) has baptized Mathias, legitimate son of Jacob Czerny (from) Kojokowitz/Kojakovice and his wife Ursula of Domain: Trebon: Arbo Aron??? First born ejus levans?? His primary/main ??? Godparent: Jacob Votruba of the same place Witness: Mariana wife Cevensky

    I think you have most of it correct.

    1
  • cherryllmullen
    cherryllmullen ✭
    November 16, 2023

    Thank you.

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories