Home
Home› Groups› Czechia Research
FamilySearch-image

Czechia Research

Join

Can someone please help with the translation of this birth record. This birth record can be found in

Options
  • Mute
Lewis Klapka
Lewis Klapka ✭✭
September 5, 2021 edited September 5, 2021 in Social Groups

the Zamrsk Archives in the parish of Chrast in the birth register 921 1800-1816, page 635, record 1.

I am interested in the parents names and the name of the village. This is what I think I know about this record: The child's name is Josef, he was born 8 December 1804, His father is Josef Nemecek, his mother is Katerina Zegdowa the village may be Syncany. Any other information you can add will be appreciated.

Thank You

Lou Klapka

nemecek josef birth 1804.jpg
Image
nemecek josef birth 1804.jpg
Uploaded Sep 5, 20211.38 MB


0

Welcome!

It looks like you're new here. Sign in or register to get started.
Sign In
Register

Answers

  • Betseylee Browning
    Betseylee Browning ✭✭✭
    September 7, 2021 edited September 7, 2021

    Could you please send me a link to the archive record? I like to use www.genteam.at as a gazetteer. It is free but you must register. You can start typing the town's name in the search box and it comes up with possibilities. The second help would be www.mapy.cz and to the map before the 19th century. Then you can see how the town's spellings changed. Check the map to see if any towns are close by spelled like the records. I have some more comments for you but am too tired tonight. I will be back in the morning.

    Betseylee Browning

    Screenshot 2021-09-06 200838.jpg
    Image
    Screenshot 2021-09-06 200838.jpg
    Uploaded Sep 7, 2021336.52 KB


    0
  • Lewis Klapka
    Lewis Klapka ✭✭
    September 7, 2021

    Here is the link to the record https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C91Z-W372-P

    Lou Klapka

    0
  • Mckenna Cooper
    Mckenna Cooper ✭✭✭
    September 7, 2021

    Hi @Lewis Klapka ,

    You have the correct child's name and father (both named Josef Nemecek) but the mother's name is Katerina Matejčkowa from Zidlow[?] (her father was Jiří Matejček). Josef Nemecek's occupation is chalupnik, a cottager or peasant.

    0
  • Lewis Klapka
    Lewis Klapka ✭✭
    September 7, 2021

    Mckenna,

    Can you tell the name of the village where the child was born?

    Thank You

    Lou Klapka

    0
  • Mckenna Cooper
    Mckenna Cooper ✭✭✭
    September 7, 2021

    Oh yes, it's Silnice (spelled Sylnyicich at the top of the page: the -ich at the end is grammatical)

    0
  • Betseylee Browning
    Betseylee Browning ✭✭✭
    September 8, 2021

    born and christened 8 December 1804, infant Josef, Father is Josef Nemecek chalupnik (cottager, poor peasant, has 5-6 acres, owns beast, usually 2 cows, two oxens), Mother is Katerina Zegdowa daughter of Jiri_ Matej. I am not sure of the town's names.

    Betseylee

    0
  • Betseylee Browning
    Betseylee Browning ✭✭✭
    September 8, 2021 edited September 8, 2021
    Screenshot 2021-09-07 205218.jpg
    Image
    Screenshot 2021-09-07 205218.jpg
    Uploaded Sep 8, 202121.73 KB

    I see a possible town name after Josef's occupation. I cannot figure out the first letter then es_li? Katerina' village was found on the other side of the page. I am including a snippet. I am still trying to figure it out. It would help if I could read the first letter of Josef's place W

    0
  • Betseylee Browning
    Betseylee Browning ✭✭✭
    September 8, 2021 edited September 8, 2021
    Screenshot 2021-09-07 212947.jpg
    https://www.familysearch.org/search/catalog/results?count=20&placeId=1115263&query=%2Bplace%3A%22Czech%20Republic%2C%20Chrudim%22

    Catalog Search Results for {parameters} - FamilySearch.org — FamilySearch.org

    https://www.familysearch.org/search/catalog/results?count=20&placeId=1115263&query=%2Bplace%3A%22Czech%20Republic%2C%20Chrudim%22
    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


    Hit places within Chrudim

    0
  • Mckenna Cooper
    Mckenna Cooper ✭✭✭
    September 8, 2021

    Hi @Betseylee Browning,

    The word after Josef's occupation is actually a continuation of the priest's signature, not a town unfortunately.

    0
  • Betseylee Browning
    Betseylee Browning ✭✭✭
    September 9, 2021

    @McKenna Cooper, Yes, now I see that. Thanks! How would you spell the village for the wife, please?

    Betseylee

    0
  • Lewis Klapka
    Lewis Klapka ✭✭
    September 9, 2021

    Betseylee and McKenna

    Thank you both for the effort you have put into this translation.

    Since you disagree on the maiden name of the Mother, is it possible to take a second look at the record and perhaps come to an agreement on the mother's maiden name?

    Thank You

    Lou Klapka

    0
  • Mckenna Cooper
    Mckenna Cooper ✭✭✭
    September 9, 2021

    I'm not sure where you are seeing Zegdowa @Betseylee Browning. I read Katerjna, rozeny po Jiri Matejčkowy ze Zi?owy[?] = Katerina, born of [daughter of] Jiri Matecek from Z??ow[?] (possibly Zidov--it's pretty illegible).

    0
  • Betseylee Browning
    Betseylee Browning ✭✭✭
    September 10, 2021

    I think I got my translation out of order. It is Katerina d/o Jiri Matejčkowy from Z__. That town is hard to figure out and I have searched maps and tried my best.

    Betseylee

    0

Welcome!

It looks like you're new here. Sign in or register to get started.
Sign In
Register
Clear
No Groups Found

Welcome!

It looks like you're new here. Sign in or register to get started.
Sign In
Register

Quick Links

  • Community Code of Conduct
  • Contact Us
  • Free Research Consultation
  • Get More Help
  • My Bookmarks0
  • My Discussions
  • My Drafts0
  • My Groups
  • Suggest an Idea

Categories

  • All Categories
This is an embed external element. It can be deleted using the delete key or the backspace key. To view the full element, press the preview button below.