Is there a group that would be appropriate to ask for help translating a Latin church record from Ge
I'm looking for help translating the entry for Joseph Hillermann that appears to be #25 on the righthand page here: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVZ-M6SM?i=660&cat=709271
Best Answer
-
This is a burial record It is #15 (the 2 is actually a fancy 1) The 31 October 1866 (stuff in parentheses) buried Jos. Hillermann.
0
Answers
-
@Dave Kaiser
.
Dave
.
Just quickly ...
.
Using, both, Latin & German, Word & Script, Lists in 'FamilySearch' ...
.
Maybe ...
.
-----
25 Day of 31 October ( Namely 1??? 2?? ) I buried
Jos Hillermann
-----
.
Possibilities
1 = Quirin (a Male Name)
2 = ?????
.
Die = day of
XXXI = 31
Viz. = namely
sepelivi = I buried
.
Here are some of the references, I found what looked about right ...
.
Latin Genealogical Word List
https://www.familysearch.org/wiki/en/Latin_Genealogical_Word_List
.
Latin Abbreviations in Death Records
https://www.familysearch.org/wiki/en/Latin_Abbreviations_in_Death_Records
.
Germany Languages
[ down to Latin aids ... ]
https://www.familysearch.org/wiki/en/Germany_Languages
.
Church-Book Latin
http://www.krumhermersdorf.de/literatur/latein.htm#O
.
Germany Handwriting
https://www.familysearch.org/wiki/en/Germany_Handwriting
.
But, this was not in-depth ... just quickly, in passing ...
.
More, time and study, might get it right ...
.
I hope this helps.
.
Brett
.
0 -
Thank Brett. It's the part in the parenthesis that has me stumped.
0