Home› Groups› Belgium, Luxembourg, and The Netherlands Research

Belgium, Luxembourg, and The Netherlands Research

Join

This birth/baptism record contains some language that is new to me and I can't translate. Can someo

MegStadtler
MegStadtler ✭
May 23, 2020 edited May 31, 2020 in Social Groups
This birth/baptism record contains some language that is new to me and I can't translate. Can someone help? Thanks! Meg

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSZZ-W9SQ-N?i=659&cat=164950

0

Answers

  • Fritz Juengling
    Fritz Juengling ✭✭✭
    May 23, 2020

    Meg,

    which entry are you needing help with? There are many on the page. also, can you tell us exactly what you need help with--what word or phrase. It might help if you provided what you have been able to do.

    Fritz

    0
  • MegStadtler
    MegStadtler ✭
    May 23, 2020

    I am so sorry, how forgetful of me. It is Judoca Deblan daughter of Matthias and Petronilla Dericke born 20 June.

    0
  • GilbertStaepels1
    GilbertStaepels1 ✭✭✭
    May 23, 2020

    This is a parish record, written in Latin. I am not good at this. I hope someone else can help you.

    0
  • A van Helsdingen
    A van Helsdingen ✭✭✭✭✭
    May 23, 2020

    This is a "sub conditione" baptism, which means "conditional". This usually means the child had been baptised before, but there was doubt about the validity of the baptism. Therefore the child is baptised again, but the Priest begins the ceremony with "If you have not already been baptised, I baptise you ..." since in Catholic belief you can only be baptised once.

     

    According to Yvette Hoitink, in many case sub conditione baptisms are due to the baby having received emergency baptism from a midwife. Since Catholic baptism is ideally performed by a Priest, the baptism was repeated. https://www.dutchgenealogy.nl/sub-conditione/ This first emergency baptism may or may not have been recorded in registers.

     

    In other cases, an error in the way the baptism was performed may lead to a sub conditione baptism.

     

     

    0
  • Adrien Kintziger
    Adrien Kintziger ✭✭✭
    May 24, 2020

    The name for her is not Dericke but Dierick, Petronella

    I'm not certain of his name,but i would read it as De Blary and possibly Matthias as Matthieu?, i do not see the _ as.

    Off course these are suggestions.

     

    Sub conditione! nice, another term to remember.

    0
  • Paul-Marc HEUDRE
    Paul-Marc HEUDRE ✭✭
    May 31, 2020

    Bonjour @Meg Stadtler​

    The expression proposed by @A van Helsdingen​ is excellent!

    I allow myself to add a precision on the text which could mislead an English speaker.

    "20: a junii ad 7: am vesperi nata est"

    This does not mean that the child was born on June 20 at 7 a.m...

    "vesperi" = evening

    In fact, this child was born at 7 p.m. 😉

    Best regards - Paul-Marc

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories