How should this batch be indexed? Batch MSGD-JF1
We do not want to follow the General Indexing Guidelines, " Crossed-Out, Corrected, Canceled, or Void Information, Bullet Point #2: "When information was crossed out, was not replaced, and can be read, type the crossed-out information." We do not know if these entries might be births and we do not want to mark them as deaths without knowing if this is correct.
Answers
-
Without being able to see the prior and post reference images, I would say to mark them as births. Looking at images 3, 4, and 5, they are titled Birth Index Cards. You can tell that image 4 is the reverse side of image 5 because of the interesting tear at the top of the page. Also the two hole punches also seem to suggest that these were all together as an index of births. If the pattern is the same for the previous 5 images and the post 5 images, I don't think you can go wrong with marking them as births.
1 -
Speaking of the Reference Images, I hope that we are soon once again able to view them while trying to help someone with a Shared Batch. Not being able to view them causes helping someone to be awkward and cumbersome, and can lead to incomplete, tentative, less effective and possibly less accurate answers. They are a necessary asset and need to be restored. Please, FS Support - restore them. Thanks.
0 -
Hola ,
le sugiero revisar esta información :
Cuando se utilizan registros históricos, es frecuente tener que descifrar el manuscrito. Es posible que con el tiempo y en distintos lugares difieran los estilos de manuscrito. Las personas que escribieron los registros tienen también, por supuesto, sus propios estilos únicos. Hay muchos recursos que se pueden encontrar en FamilySearch y en otros sitios web para ayudarle a leer el manuscrito. Aprender a descifrar las antiguas técnicas de manuscrito y los caracteres de los tiempos anteriores es una habilidad que requiere tiempo, práctica, y mucha paciencia. ¡Tenemos ayuda disponible!
Tips
- Trate de no asumir; asegúrese de que tenga sentido lo que está leyendo o escribiendo.
- Examine el documento y compare las maneras en que se escribieron las letras y números similares. Si una o dos letras son difíciles de leer, busque las mismas letras en palabras familiares que sí se pueden leer.
- Busque en otro lote letras similares viendo imágenes de referencia, una al lado de la otra.
- Amplíe el documento original para ver claramente las letras.
- Use letras de las palabras que ya se pueden leer para reconstruir algunas de las demás.
- Utilice la escritura y las letras de los meses para ayudarle a determinar el estilo del escritor.
- Si se necesita, cree un diagrama del alfabeto con ejemplos del estilo de cada letra.
- Tenga en cuenta que es posible que se escribieran mal los lugares y los nombres, pues las palabras a menudo se escribían fonéticamente.
- En FamilySearch, haga clic en Ayuda, y entonces busque en el Centro de ayuda para ver cuáles de las lecciones y otros recursos están disponibles en su idioma.
- Consulte en línea para encontrar tutoriales, blogs, u otras ayudas con el manuscrito, como las siguientes:
- La Universidad de Brigham Young ofrece un tutorial en línea sobre cómo leer la tipografía y el manuscrito antiguos. Este curso particular está en inglés y abarca el inglés, alemán, holandés, italiano, latín, francés, español, y portugués.
- El Archivo Nacional del Reino Unido también ofrece tutoriales en línea gratuitos sobre la lectura de los documentos antiguos en español y en latín .
- Los Registros Nacionales de Escocia publica un tutorial en línea gratuito sobre la lectura de la Manuscrito de secretario .
- El Ancestry Insider, un blog en inglés, tiene una publicación titulada Sugerencias para la indexación: La letra cursiva . En él figuran tres tipos de manuscrito comunes empleados en los registros históricos. Haga clic en las imágenes del artículo para ver información adicional.
- Treasure Maps Genealogy, también un blog en inglés, proporciona también ayudas y ejemplos para leer el manuscrito antiguo.
1