Indexing should preferably (or exclusively?) done by native speakers of the respective language
János Virág said: Indexing should preferably (or exclusively?) done by native speakers of the respective language. There are tons of, often quite funny, misread names in the indexed Hungarian church records. Some examples: "Ferencz" (period spelling of today Ferenc, male given name) indexed as "Terenes"; "Szombatheli" (period spelling of today Szombathelyi, family name meaning "from Szombathely", a Hungarian city) indexed as "Szvarbatseli" etc. The elementary knowledge of Latin might often be useful. The birth of "Paulus et Anna, gemelli", i.e., "twins" was indexed as the birth of "Anna Gemelli". Latin uses declensions, therefore the father of the newborn child of "Stephanus" would, of course, appear as Stephani (child of S.) or Stephano (child born to S.) in the record, but in my opinion, it should be indexed in nominative, i.e. Stephanus. The recently introduced correction possibility is a big thing, but it is very time consuming and less productive to correct tons of misspelled names instead of indexing new ones.