Home› Welcome to the FamilySearch Community!› Ask a Question› Search

Hi, I have been searching for my Polish/Russian ancestors unsuccessfully for years. I !don't know

mmkarsh
mmkarsh ✭
July 15, 2020 edited August 16, 2024 in Search
Hi, I have been searching for my Polish/Russian ancestors unsuccessfully for years. I !don't know what I am doing wrong? My family never mentioned any Russian afilliation, only Polish, but I'm fing Russia everywhere? Is there anybody that ca
t

My great grandfather, Tomasz Kwasniewski (last name probably not right) listed his birth place as Warsaw,Poland on his immigration manifest on 12/15/1883. He immigrated in January 1909 on the Kroonland which sailed from Antiwerrp. He said the last place he lived was Opula, Russia. in other places he and my great grandmother Julia Pasiek (American version of name) both said in other documents the last place they lived was Malkowice. $ Tomasz said in his World War II draft registration that his father's name was John Kwasniewski. A researcher found a marriage certificate for them from Lublin and from Opole Lubelski. She said the record was in Russian and her name was Julianna. She said she would give me the info for $800. I just can't afford that. I am disabled and receive Social Security disability. Can Somebody help? Thank you in advance, Michelle Karshneski..

 

 

 

0

Answers

  • LegacyUser
    LegacyUser ✭✭✭✭
    July 15, 2020

    Michelle, let's see if we can get you some help with this! We have two groups that might be able to help. @Russian Empire Genealogy Research​ @Poland Genealogy Research​ ​

    0
  • C E Andrus
    C E Andrus ✭✭✭
    July 15, 2020

    I take it entry 88 here is the marriage record you're referring to-- https://szukajwarchiwach.pl/35/1887/0/2.4/132/skan/full/CDKq3OMdhQiPavOxjf7Evw. Married 26 September 1906 in Opole Lubelskie (today in Poland, formerly part of the Russian Empire).

    Groom:

    Tomasz Kwasniewski, age 22, farm laborer, born and living in Opole, son of Jan

    Kwasniewski and Marianna Zarzycka.

    Bride:

    Julianna Siek, age 23, born and living in Franciszków, daughter of Mateusz Siek

    and Marianna moniak, farmers in Franciszków.

    [**There

    are several towns called Franciszków.**]

     

    If you are interested in researching in/learning to read the Russian language records, I suggest you review the "How to" guides on the Poland "How to" guides page - https://www.familysearch.org/wiki/en/Poland_%22How_to%22_Guides.

    The ones at the very bottom of the page will help you out. If you prefer

    videos, then I would suggest the "Reading Russian Documents: The Russian Alphabet" video available through the learning center -- https://www.familysearch.org/help/helpcenter/lessons/reading-russian-documents-the-russian-alphabet.

    0
  • C E Andrus
    C E Andrus ✭✭✭
    July 15, 2020

    Records for this parish are available online through the Family History Library Catalog with some restrictions-- https://www.familysearch.org/search/catalog/275560?availability=Family%20History%20Library and through the Polish State Archives -- https://szukajwarchiwach.pl/35/1887/0/str/2/100?ps=True#tabJednostki

     

    For reference, "Akta urodzeń, małżeństw, zgonów" is Polish for documents of births, marriages, and deaths.

     

    Since the groom is from this parish I would recommend you start with his family. You already have his date of birth for 1883 so that will help you.

     

    You'll also want to orient yourself with the Polish State Archives website by reviewing the "How to" Guide - Instruction.

     

    Using the link above for the Polish State Archives website, click "Księga urodzeń, małżeństw i zgonów" next to the date 1883.1883 birth, marriage, death records catalog entry

    Then click "Digital Copies [116]".

    digital copies page

    If you change the view to see 100 scans per page (rather than only 15 per page), you can scroll down and see where the entries stop and there's a handwritten index (usually appears at the very end of the entries for the year). For births for the year 1883, the index starts on file 58. If you page through the index you'll see that the entries are in rough alphabetical order (all the "K"s are together, but not necessarily in alphabetical order). Ks start on image 59 in this group. From the marriage record we know his name looks like this in Cyrillic --- Tomasz Kwasniewski (in Cyrillic script)

    Searching through the index we see one possible match (last name, first name, entry number) --

    1883 index entry to Tomasz Kvasniewski's birth

    Go a few scans/pages earlier (in this case you'll need to go to scan 55) and you'll see entry 396 which is for your person.

     

    This is the process you'll need to follow to continue to research your family. As you keep learning your skills will improve. For now, if you follow this process and gather entries of interest, you can post a link to the image and request help extracting information from specific entries.

    0
  • LegacyUser
    LegacyUser ✭✭✭✭
    July 15, 2020

    Thanks Camille! Michelle will be excited to see what you have uncovered so quickly for her. Isn't it wonderful to be a part of being able to share the joy of helping others to learn about their family? This is what makes Community so great!

    0
This discussion has been closed.
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories
  • 43K Ask a Question
  • 3.4K General Questions
  • 571 FamilySearch Center
  • 6.8K Get Involved/Indexing
  • 645 FamilySearch Account
  • 6.5K Family Tree
  • 5.2K Search
  • 1K Memories
  • 2 Suggest an Idea
  • 478 Other Languages
  • 62 Community News
  • Groups