Home› Ask a Question› Family Tree

Incorrect language showing in record event fields

Bateman, Nolan
Bateman, Nolan ✭✭
April 22 in Family Tree

I have tried to report this issue and have spent over 5 minutes trying to figure out how to do it.

It used to be easy and straight forward to report a problem. I was about to give up and let someone else do it.

See this record. P7V7-KCJ

How come the event info is not in my language?

I know I could change it but the system should be taking care of that automatically.

I am seeing this. Not English.

22 de mayo de 1929 Pensilvania, Estados Unidos

2 de agosto de 2014 Shippenville, Clarion, Pensilvania, Estados Unidos

0

Best Answer

  • Lars van Ravenzwaaij
    Lars van Ravenzwaaij ✭✭✭
    April 22 edited April 22 Answer ✓

    @Bateman, Nolan Simply because someone made the entry in that language. If you klick on the pencil next to the date, you'll see the date and place in your language (english, german, dutch, french and so on) below the original entry.

    The system always shows the original entry, not the translated version. Is, so to speak, suboptimal. 😎

    1

Answers

  • Adrian Bruce1
    Adrian Bruce1 ✭✭✭✭✭
    April 22

    Basically, as @Lars van Ravenzwaaij said…

    Using the browser on my PC, I can just hover my cursor over the values and see the standardised version in my language (English).

    Basically the version that you initially see is the "display" value and that always shows the value entered by the person who last updated that value. So if they entered the value in Spanish, that's what you see, because FamilySearch respects their input.

    The standardised value (as revealed by the hovering cursor or whatever method you prefer) is always in "my" language.

    I would disagree with Lars when he says that showing the original entry, rather than a translation, is sub-optimal, for the simple reason that the system may not have a translation to hand - if I've entered a display value that's different from the standardised value, I might have done that to add extra text that doesn't translate - or I might have added German language location types (e.g. "Kreis") to a placename that is otherwise in English (e.g. "Germany" not "Deutschland").

    1
  • Lars van Ravenzwaaij
    Lars van Ravenzwaaij ✭✭✭
    April 22 edited April 22

    @Adrian Bruce1 I believe the other way around would make more sense: Allways show the translated version (if possible) and the original by hovering over or using the pencil. This would most likely spare the "language changing wars" I often encounter.

    0
  • Adrian Bruce1
    Adrian Bruce1 ✭✭✭✭✭
    April 22

    @Lars van Ravenzwaaij - you make a good point about the ordering.

    Not so very long ago, we always saw both versions (although not on every screen). This helped people understand why there were 2 versions. However, we seem to have reverted to the original single display, requiring action to show the other.

    1
  • CherylMillerBlack
    CherylMillerBlack ✭✭✭
    April 22

    I have had the problem with trying to enter a place name in the native language (eg. German) and having it "standardized" to my preferred language English. So even when I try to be the most accurate, it won't let me. 😒

    0
  • Gordon Collett
    Gordon Collett ✭✭✭✭✭
    April 23

    @CherylMillerBlack What German place name were you trying to enter?

    0
  • CherylMillerBlack
    CherylMillerBlack ✭✭✭
    April 23

    It was more than a year ago and I did dozens of records, so I'm sorry I don't remember specifics. The area was (English version) Lower Saxony, Germany.

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories
  • 46.5K Ask a Question
  • 7.4K Family Tree
  • 5.9K Search
  • 5.3K General Questions
  • 6.9K Get Involved
  • 1.2K Memories
  • 335 Other Languages
  • 80 Community News
  • Groups