Translation Request MR Friedrich Wilhelm Prietz and Wilhelmina Nitscher No. 24 Sompolno 1888
Thanks so much for your help.
Best Answer
-
Translated from Russian:
Marriage Record No. 24, Sompolno, Evangelical-Augsburg Parish, dated 18th April 1888, of Friedrich Wilhelm Prietz, a villager from Półwiosek, 41 years old, a widower after death of his wife, von Justyna, born Nitscher, who died on 15th January 1888 (Death Record No. 2), he was born in Półwiosek, son of Andrzej (Andreas) and Regina, born Domke, married couple Prietz, who also died there, and of Wilhelmina Stefan, born Nitscher, she is a villager from Szyszyńskie Holendry, living in Półwiosek, she is 44 years old, a widow after death of von Bogumil (Gottlieb) Stefan who died on 26th November 1877, Death Record No. 151. She was born in Lubomyśle, daughter of Krzysztof (Christoph) Nitscher, a clothmaker(?), there deceased, and of his wife, Krystyna (Christina), born Schtiller (Stiller in Poznan Project). Three Marriage Banns published, no impediment detected. No prenuptial agreement. Witnesses: Ludwik Rentz, a teacher from Szyszyńskie Holendry, 34 years old, and August Zidof, a blacksmith from Niedźwiady, 27 years old, unrelated to newlyweds. Signatures of Ludovik Rentz and August Zidof.
1
Answers
-
This may have fallen through the cracks @Eppich Maria.
0 -
Thank-you @Eppich Maria ! I always appreciate your help. It must be difficult to be the only one doing translations in the Polish Research Group. Your skill in reading difficult handwriting, reading Cyrillic, and translating both Polish and Russian is truly epic!
0
