Home› Groups› Nordic Countries Research

Nordic Countries Research

Join

Translation of Probate Record

Mizolis
Mizolis ✭
February 19 edited February 19 in Social Groups

I recently found a probate record for Christen Johnsen Refstad, and I recognize two of the names in the document, but need help with the others that are sprinkled throughout. I'm trying to determine their relationships to Christen, my 5x great-grandfather. The two names I recognize are Berthe Carine Knudsdatter (daughter from previous marriage), and Olea Knudsdatter, Christen's current wife. Marie Knudsdatter also appears along with Berthe and I wonder if this refers to her mother, who I know as Maren or Mari. The record starts at the bottom-right of page 347b and continues on to page 349a. A lot of it looks like an inventory but, for the moment, I'm most interested in family names.

Also, is there a service available where I could have the whole document translated if I decide I want that in the future?

https://media.digitalarkivet.no/view/23709/345

Any help would be very appreciated. Please excuse me if this is too much to ask. I'm very new at this.

0

Comments

  • Forrest Emmett
    Forrest Emmett ✭✭✭
    February 19

    Surviving wife: Olea Knudsdatter

    predeceased wife: Marie Knudsdatter (it says his second wife, so potentially there is a first wife)

    daughter of Christen and Marie Knudsdatter: Berthe Carine Christensdatter, 12 years old

    Guardian of Olea Knudsdatter: Andreas Knudsen (no stated relationship)

    Guardian of Berthe Carine Christensdatter: Knud Nielsen (no stated relationship) "of Aggers(Akers) parish where Berthe was born"

    Court Official: Mr. Heltzer

    Local Sheriff: Morten Poulsen

    Probate Witnesses and Inventory Takers: Ole Torgersen and John Iversen

    Owner of a land deed dated 1815 from Christen: Ole Christensen Rye

    There are several other names that come up as this probate goes on, but there appears to be no other relationships. The rest of the probate is simply them trying to settle his estate, his debts, figure out ownership of the land, etc. Since the probate goes on for several pages, I didn't attempt to translate it word for word.

    You may be able to pay a professional genealogist to translate the whole probate. You might start by looking at the Association of Professional Genealogist "Find a Genealogist" tool at apgen.org. In my opinion, you wouldn't glean any other information of genealogical value from having the whole probate translated.

    Depending on what your ultimate goal is, I believe other records would be of greater interest.

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories