Home› Groups› Switzerland Research

Switzerland Research

Join

Trub BE - Chorgerichtsmanual - 1676 - Fankhauser - Heini

John Frankhauser
John Frankhauser ✭
February 13 edited February 13 in Social Groups

Could you please transcribe the text to the right of the red mark, beginning with "Item Heini Fankhauser zum Fankhaus…"? I'm especially interested in the reference to the place name "Zinggen".

Thank you!

Pages 41 and 42 - Heini F.jpg
0

Comments

  • Daniel57704
    Daniel57704 ✭✭✭
    February 14

    John

    There seems to be a problem with the attachment. Every time I am signed in and want to open it, I get the error message

    {
    "message": "Permission Problem",
    "status": 403,
    "permissions": [
    "discussions.view"
    ],
    "description": "You need the discussions.view permission to do that."
    }

    I don‘t know if you can fix it by reposting the attachment or if an administrator is needed.

    0
  • WSeelentag
    WSeelentag ✭✭✭✭✭
    February 14

    Seems to be a general problem - not connected to this specific file: I tried to open the attachment to John's previous post (which we had opened and transcribed) … same error message.

    0
  • Daniel57704
    Daniel57704 ✭✭✭
    February 14

    Agreed, I hadn't checked that.
    John, did you insert the document as media? If so, it could probably help if you upload it as an image.

    0
  • John Frankhauser
    John Frankhauser ✭
    February 14
    Pages 41 and 42 - Heini F.jpg
    0
  • John Frankhauser
    John Frankhauser ✭
    February 14

    I'll try this: I uploaded it as an image. Previously I believe I used "Upload File".

    Let me know if this works.

    0
  • Daniel57704
    Daniel57704 ✭✭✭
    February 14

    John

    It works perfectly fine! Again, the words are quite difficult to read and we will probably have to ask @WSeelentag for help again. As far as I could decipher the text, it's about some people dancing unlawfully in an tavern. I am attaching a first version of the highlighted section. However, I have not been able to find the term 'Zinggen' in the entire document.

    Item Dreini (Heini?) Fankhouser zum Fankhous ist ouch erschinen, welcher ouch im
    Wirthshouß war und von einem Melcher zum Tanzen angeworbt (?) er ab[er] sich
    entschuldiget. Er wölle nicht und könne … …… …….. ……. …….. ……..
    worden und vermehlt er sölle sich künfthig sich nicht so lang im Wirths-
    houß uffhalten.

    Heini Fankhauser from the Fankhaus also appeared, he was also in the pub and was asked to dance by a milker. But he apologized. He didn't want to ........ and said he shouldn't stay in the pub for so long in future.

    0
  • John Frankhauser
    John Frankhauser ✭
    February 14

    Thank you so much for this! And what an interesting glimpse into the culture of the time!

    I'm sorry about the question regarding Zinggen. There is a reference to Zinggen must later in the document and I briefly thought I saw it here. I am trying to connect this Heini (Heinrich) to Zinggen and I think my wishful thinking misled me. :-)

    Heinrich, of Zinggen, is potentially the name of the father of the David who is my ancestor, according to Julius Billeter, and I'm searching every document I can find to confirm this.

    Thank you for tackling this difficult text!

    0
  • WSeelentag
    WSeelentag ✭✭✭✭✭
    February 15

    I read

    Item Greini Fanckhouser zum Fanckhouß ist ouch erschienen, welches ouch im

    I am sure the first letter is a G - see in the next para the names Uhli Greub and Christen Gerwer. I have never come across the given (colloquial) name Greini, and have no idea what the full name could be - but it will be a woman: being asked for a dance by a Melchior; also note the welches and es - women mentioned with a colloquial name only, will in dialect often be called "das Greini".

    Wirthshouß war und von einem Melcher zum Tanzen angeworben, es ab[er] sich
    entschuldiget. Es wölle nicht und könne, ist es mit einer ........
    worden, und vermohnt, es sölle ins künfthig sich nicht so lang im Wirths-
    houß uffhalten.

    What we can't decipher will be some sort of fine or warning.

    Conclusion, however: nothing to do with the Heini you are looking for

    0
  • John Frankhauser
    John Frankhauser ✭
    February 16

    Thank you for this clarification!

    I have also never come across the name Greini, but I will look more closely at the other references in this file for a name that I thought was Heini.

    I appreciate your work!

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories