Could someone please Translate Anna Maria Schoenwolf Marriage record
Well technically a German marriage but since the record is in French. lol Could someone please translate this record for the marriage of Anna Maria and Johann Jacob Wagner.
Thank You Lisa
i am french and don't speak german, the text is in french, because this area was french.
it is mentionned old french department ( Monttonnerre ans Sarre)
it is wriiten by a german person because we didn't write as the same and it's too difficult for me to read
here's an old map of the departement of Sarre, you can see the towns of Lebach and Waldemohr, near Sarrebruck (same name of this town today in germany)
mariage date: 12th january, 1809, in the town of Laubach( porbably Lebach(, county of waldemohr, departement of Sarre
the groom : Jean Jacques WAGNER, 25 years old, weaver, son of George WAGNER, tailor
and of Elisabethe Rorsten (I am not sure for the name Rorsten))
the bride : anne marie SCHenewald ?, widow of George Elie SCHWARTZ, 29 years old, born at eberaburg? in the departement of Mont Tonnerre (i am not be able to find this town) the most important town of Mont Tonnerre is in north, it is names Mayence in french et Mainz in german)
the bride is daughter of Jean George SChenevald, died the 3th january 1784, bailif
and daughter of Agnese Armuller died the 10th december of 1790.
so iam not sure for the names
- Roster .schenewald & armuller
you need to ask a personn who speak german to have the right names
Thank you very much for your help!