Translation Help - Marriage Stanislaw Czekaj Katarzyna Bieda 1822
Please advise, this marriage record, 1822 between Stanislaw Czekaj and Katarzyna Bieda may or may not be related to my ancestors. I think translation of parental lineage will help determine this. Thank you for any assistance and insights, Mattie
Lubenia, 1822, Stanislaw Czekaj and Katarzyna Bieda
Sources: Url: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/a435f2df6ebdd11a64722de7aa37c79757cf7861e174d53aead31c3646e811d0
Source: Księga małżeństw 1784 - 1843, urodzeń, 1784 - 1808, zgonów 1784 - 1837 - Lubenia
Reference code 59/1240/0/-/5
Dates 1784 - 1843
Archives Archiwum Państwowe w Rzeszowie
Collection Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Lubeni
--------------------------------
dates: 1784-1921
Confession rzymskokatolickie
Type of act małżeństwa
signature: 59/1240/0
archives: Archiwum Państwowe w Rzeszowie
Best Answer
-
Marriage Record, Lubenia, dated the 11th November 1822, of Stanislaus (Stanislaw) Czekay, House No. 126, a Catholic, bachelor, 24 years old legitimate son of Adalbertus (Wojciech) Czekay, and Sophia (Zofia) Guciarzowna, and of Catharina (Katarzyna) Biedzionka, House No. 54, a maiden, legitimate daughter of Valentinus (Walenty) Bieda, a farmer, and Catharina (Katarzyna) Tluckowna. Witnesses: Nicolaus (Mikolaj) Bida and Piotr Cignys (?), farmers.
1
Answers
-
Thank you Maria. I see now from your translation this is not my ancestor. I appreciate it. Mattie
0