Startseite› Gruppen› Germany Research

Germany Research

Beitreten

Please translate the highlighted marriage record in the link. It is the first entry.

BillRostal
BillRostal ✭✭
12. April bearbeitet 14. April in Social Groups

https://drive.google.com/file/d/1rcQXXihEBtmguEii5GPAdiI0-FsJ1lq5/view?usp=sharing

0

Antworten

  • Ulrich Neitzel
    Ulrich Neitzel ✭✭✭✭✭
    13. April

    @BillRostal

    Translation:

    First and last names, also status and place of residence of the groom: linen weaver Johann Andreas Projahn from Uchtdorf

    First and last names, also status and place of residence of the parents: deceased landowner Matth[ias] Projahn in Uchtdorf, Maria Elisabeth Netzband

    Groom's age: 30

    Whether parents or guardian have given their consent and how this was done: Parents are dead, [groom] of legal age

    Whether he was already married and how the marriage was separated: Unmarried

    First and last name of the bride: Dorothea Elisabeth Behrendt from Bellingen

    First and last names, also status and place of residence of the bride's parents: Cottager Christian Behrendt, wife Anna Elisabeth Hetter, Bellingen

    Bride's age: 30

    Whether parents or guardian have given their consent and how this was done: the father

    Whether she was already married and how the marriage was separated: Unmarried

    Date and place of proclamation: 9 April in Bellingen

    Date and place of marriage: 14 April

    Name of the preacher who officiated the marriage: Lüling

    0
  • BillRostal
    BillRostal ✭✭
    14. April

    Thank you very much for your help translating both documents.

    0
Clear
No Groups Found

Kategorien

  • Alle Kategorien