Please translate No 7, thank you
Kommentare
-
Here's the translation by column -
Running number - 7
Day, month, and year of the marriage - Sunday, 12 (twelfth) November 1843
Name of the groom (first and last name) - Johann Röschlein
Born when and where? - 27 [24?] September 1813, Bräuersdorf
Occupation and religion - day laborer, Protestant
District court, residence, house number - 1. M. Erlbach, 2. Dürnnbach, 3. [blank]
Names of the parents, and maiden name of the mother - the deceased Johann Martin Röschlein, former day laborer, and his wife Kunigunda nee Haußel from Bräuersdorf
Single or widower - single
Name of the bride (first and last name) - Anna Barbara Eberlein
Born when and where? - 11 October 1811, Dippoltsberg
Occupation and religion - day laborer's daughter, Protestant
Names of her parents - Anna Margaretha Eberlein, later married Popp, day laborer in Dürnnbach
Single or widower - single (deflor = not a virgin)
Pastor or his proxy - Gebhart, Pastor
Witnesses names, occupations, and residences - at both open prayer hours before the portion of the parish gathered there
Civil marriage license - from the royal district court M. Erlach dated 5 October 1843
Married with or without dispensation - without
0 -
Thank you for your time and help
0