Timing phrase in 1782 Alsace death record
Can you help me with the first word(s) of the phrase describing the timing of the death and subsequent burial, following 'Ehel. ledige tochter,' and before 'Nachts vor tag' - looks like 'ved hran', and the first word on the next line, welche deß andern? tages darauff ....' Also the word after Kirche in the very bottom line about the pastor: looks like 'ssiels'. Thanks!
Transcription:
:174
:7. Christina Schuster
:Anno 1782 den 16ten Februarÿ starb zu Kunenheim? Christina Schusterin deß weÿl. Theobald Schuster geweßenen bürger zu Oberhoffen, mit seiner geweßtene Ehefrau Elisabetha gebohren Heinrichin hinterlasen Ehel ledige tochter, vedhren Nachts vor tag, welche deß andern tages darauff morgens um 10 Uhr Christlich zur Erden allhir bestattet worden, Ihres Alters 41 Jahr weniger 5 wochen; Solches bezeugen:
:Diebolt Schuster als bruder
:Jacob Klein als schwager
:Mareus [X] Schaub als Schwager mit HandZeichen.
:Christian Klein Als Zeig
:Solchen Leuch Actum hab ich Johann Jacob ?rion Pfarrer dießas Kirch schiels verrichtet.
Translation
:Page: 61
:7. Christina Schuster
:Year 1782 the 16th February died at Kunenheim? Christina Schuster, the surviving legitimate unmarried daughter of the late Theobald Schuster, formerly citizen at zu Oberhoffen with his former Wife Elisabetha née Heinrich, at night that day, who the following day in the morning at 10 o’clock was buried in the Earth here according to Christian practice. Her age was 41 years less 5 weeks. As testified:
:Diebolt Schuster as brother
:Jacob Klein as brother-in-law
:Mareus [X] Schaub as Brother-in-law with mark.
:Christian Klein As Witness
:The burial record was performed by Johann Jacob ?rion pastor this Church ??.
Archives d’Alsace; Archives Départementales du Bas-Rhin; Sessenheim - Registres Paroissiaux (Avant 1793) - Paroisse protestante (Avant 1793) - Registre de sépultures 1772-1782 - 3 E 465/19; https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C461-P2-R249191#visio/page:ETAT-CIVIL-C461-P2-R249191-1390382; Image 158 of 42; accessed 21 Nov 2023
Beste Antworten
-
The phrase about the minister at the end of the record reads as follows: Pfarrer dießes Kirchspiels verrichtet
dießes Kirchspiels = this church parish
1 -
Minor correction to your transcription in bold -
Ehel ledige Tochter, und zwar Nachts vor tag, welche deß andern Tages darauff...
1
Antworten
-
@sylviaelchinger1 ; @Robert Seal_1 : Thanks both!
0 -
You're welcome, Tom.
1