Please translate the attached marriage record.
Antworten
-
Note that the image is only the first page of the two-page record; the second page will contain the witnesses and signatures of all involved people.
Transcription:
Haupt-Register Nr. 77
Buckau am achtzehnten August tausend acht hundert achtzig und eins
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zweck der Eheschließung:
1. der Arbeiter Friedrich August Schulze, der Persönlichkeit nach bekannt, katholischer Religion, geboren den zwei und zwanzigsten Oktober des Jahres tausend acht hundert neun und fünfzig zu Belitz, wohnhaft in Buckau, Friedrichstrasse 13, Sohn des in unbekannter Abwesenheit lebenden Schiffers Friedrich Johann Schulze und dessen Ehefrau Louise geborene Heise, wohnhaft zu Buckau;
2. die Johanne Bertha Mathilde Lingner, ledigen Standes, der Persönlichkeit nach bekannt, evangelischer Religion, geboren den dritten August des Jahres tausend acht hundert sechzig zu Buckau, wohnhaft in Buckau, Friedrichstrasse 13, Tochter des Maurers Friedrich Lingner und dessen Ehefrau, Wilhelmine geborene Würzky, ersterer verstorben zu Buckau, letztere wohnhaft zu Buckau; ...
Translation:
Main register No. 77
Buckau on 18 August 1881
Before the undersigned registrar appeared today for the purpose of marriage:
1. the worker Friedrich August Schulze, personally known, of the catholic religion, born 22 October 1859 in Belitz, resident in Buckau, Friedrichstrasse 13, son of the shipman Friedrich Johann Schulze who is living in unknown absence and his wife Louise née Heise, resident in Buckau;
2. Johanne Bertha Mathilde Lingner, unmarried, personally known, of the lutheran religion, born 3 August 1860 in Buckau, residing in Buckau, Friedrichstrasse 13, daughter of the bricklayer Friedrich Lingner and his wife Wilhelmine née Würzky, the former deceased in Buckau, the latter residing in Buckau; ...
0 -
Thank you very much. This was very helpful.
0