Phillip Rupp baptism: two words please
Phillip Rupp
Hi
This is another of my microfilm finds back when Family Search had actual film. I can't find another copy on Family Search.
I need help with the bolded word. Also can anyone tell me who the clergy is. Feel free to correct any mistakes.
Thank you!
Im Jahre tausend acht hundert drei und vierzig den siebenten October Nachmittags drei Uhr wurde zu Wimmersbach geboren und am neunten October Nachmittags drei Uhr daselbst getauft: Philipp, ehelicher Sohn des Bürgers und Ackermanns Georg Peter Rupp zu Wimmersbach und der Anna Maria geborene Bauer. Pathe: Georg Bauer, lediger Sohn des Bürgers und Ackermanns Georg Michael Bauer zu Wimmersbach. Zeugen: Georg Michael Bauer und Michael Bauer, beide Bürger und Ackersleute von Wimmersbach. Eberbach d. 9. October 1843 (—————)
Kommentare
-
Hello Martha,
You are correct with the word "Ackersleute" which translates as: farm people or tillers of the soil (from Thode, German-English Genealogical Dictionary, page 5).
If the word "Ackersleute" is used in reference to a husband and wife, it would translate as: farm couple.
I am unable to decipher the pastor's signature but the last three letters are the abbreviation "Pfr" = Pfarrer.
0