Translation of death record for Catherine Bischof
Kommentare
-
Transcription:
Im Jahr ein tausend acht hundert neun und zwanzig, den neunzehnten des Monats Januar um zwei Uhr des Nachmittags, sind vor uns Nikolaus Müller, Bürgermeister von Bliesmengen, Beamten des Civilstandes der Gemeinde Bliesmengen, Kantons Blieskastel, Bezirksgerichts Zweibrücken, erschienen: Peter Bischof, Ackerer fünf und vierzig Jahr alt, wohnhaft in Bliesmengen, Vater von der Verstorbenen, und Jacob Fromm, auch Ackerer, sechs und dreißig Jahr alt, ebenfalls wohnhaft in Bliesmengen und Nachbar von der Verschiedenen, welche beide erklärten, daß Catharina Bischof, ledigen Stands, ohne Gewerb, zwei Jahr alt geboren und wohnhaft gewesen in Bliesmengen, Tochter von obigem Peter Bischof und der in Bliesmengen ohne Gewerb wohnend und fünf und dreißig Jahr alten Catharina Waldbaum, Ehe- und Ackersleute, am vierzehnten des Monats Januar Jahrs ein tausend acht hundert neun und zwanzig um sechs Uhr des Morgens zu Bliesmengen gestorben ist; und haben die Deklaranten mit uns den gegenwärtigen Akt unterschrieben, nachdem ihnen derselbe vorgelesen worden.. Zu Bliesmengen Jahr und Tag ut supria
Translation:
In the year 1829, on 19 January at 2 p.m. before us, Nikolaus Müller mayor of Bliesmengen and registrar of the municipality of Bliesmengen, canton Blieskastel, district court Zweibrücken, appeared: Peter Bischof, farmer, 45 years old, resident in Bliesmengen, father of the deceased, and Jacob Fromm, also farmer, 36 years old, also resident in Bliesmengen and neighbor of the deceased, both of whom declared that Catharina Bischof, unmarried, without occupation, two years old, born and having resided in Bliesmengen, daughter of the above-mentioned Peter Bischof and Catharina Waldbaum, 35 year old, spouse and farmer, residing in Bliesmengen, without trade, died on 14 January 1829, at 6 a.m. in Bliesmengen; and the declarants have signed the present act with us, after the same had been read to them. Bliesmengen year and day as above
<signatures>
0 -
Thank you very much!
0