Help to translate a record
Kommentare
-
Hello @kellerkatielorraine1,
Translation:
No. 298.
Inowrazlaw, on the 28th of October 1875.
Before the undersigned civil registrar appeared today, whose person (identity) is recognized by the known person Bureau Assistant v? Redossonski?, the worker Carl Musch, residing in Inowrazlaw, Hoyersweg no. 513/14, Protestant religion, and reported that from the unmarried Louise Auguste Birkholz, Protestant religion, residing with the informant, at Inowrazlaw in his residence on the 22nd of October 1875 in the evening at 8:00 pm a child of the female gender was born, who received the forenames Emilie Emma. Musch declared that he was present at the delivery of Louise Auguste Birkholz.
Read aloud, approved, and signed: Carl Musch; v? Redossonski?
The Civil Registrar: [registrar's signature].
0 -
Oh thank you! Thank you and thank you so so so much!
Amazing work! Thank you!
0 -
This helps so much and clears up so much confusion for me. Thank you so so so much!
0 -
You're very welcome, @kellerkatielorraine1.
0